Entradas

Mostrando las entradas etiquetadas como boda

Matrimonios valencianos en Orán: Fornés con Vives

Imagen
 Nacidos en la provincia de Alicante y casados en Argelia Novios de Llíber y Xaló, nueva vida lejos de casa     Alejados de su lugar de nacimiento, en la Mairie de Orán dos jóvenes se disponen a contraer matrimonio. Estamos en 1877, recién comenzado el año.     Juan Bautista Fornés , jornalero de 26 años nacido en Llíber, se dispone a iniciar su vida en pareja lejos de su hogar. Mejor dicho, crear un nuevo hogar lejos de donde nació. Sus padres, domiciliados en Orán, son Juan Fornés, jornalero, y María Noguera, sin profesión. La familia parece que en algún momento abandonó Llíber, un pequeño pueblo de la comarca de La Marina Alta , en el corazón de la provincia de Alicante. Llíber y el valle      María Josefa Vives , joven sin profesión de 23 años nacida en Xaló, espera a su futuro marido. Sus padres también están domiciliados en Orán: Juan Bautista Vives, jornalero, y Carmela Montserrat, sin profesión. Como la familia del novio, en algún momento dejarían atrás Xaló, un pueblo que dist

Matrimonios valencianos en Orán: Martínez con Miralles

Imagen
Una de las primeras bodas registradas por los archivos de la ciudad argelina Celebrada en enero de 1851, está disponible en ANOM , Archives Nationales d'Outre-Mer      Pascual Martínez , jornalero domiciliado en Orán, de 25 años y nacido en Monforte en 1825, hijo de José Martínez, fallecido en Orán en 1850, y de Josefa Valero, residente en Orán.      Micaela Miralles , residente en Orán y nacida en Monforte en 1833, hija de Pascual Miralles, fallecido en Monforte, y de Antonia María Richarte. Monforte del Cid      Para casarse , tuvieron que aportar unos documentos: su partida de nacimiento, la partida de nacimiento y defunción de los padres fallecidos que, al estar en escritas en español tuvieron que ser traducidas al francés. Como testigos acudieron Joaquín Pina, jardinero; José Illa, jornalero; Francisco García, albañil; Bautista Cerdán, jornalero, todos residentes en Orán.      Teniendo en cuenta que la presencia francesa se inició unas décadas antes, este matrimonio se

Matrimonios valencianos en Orán: Escoda con Escaler

Imagen
  Dos novios del mismo pueblo casados en Argelia      En 1881, en la Mairie de Orán, dos alicantinos contraían matrimonio. Los dos procedían del mismo pueblo, Xaló, aunque en la partida se inscribió con el nombre en castellano: Jalón.      Vicente Escoda tenía 24 años y estaba domiciliado en Orán. Era el hijo mayor de Juan Escoda y de Rosa Escaler, quienes residían en Xaló y no estaban presentes en la boda de su hijo, aunque lo aceptaban mediante un escrito del rector del pueblo, José María Sendra.     Antonia Escaler tenía 22 años y también era de Xaló, no tenía profesión en aquel momento y también residía en la misma ciudad argelina. Era la hija mayor de José Escaler y de Vicenta Escoda, quienes tampoco asistían al enlace y utilizaban la misma fórmula de consentimiento mediante el párroco del pueblo.     Evidentemente, hubo testigos. Los jornaleros Jaime Escoda, Vicente Escaler, Antonio Ferrer y Francisco Mengual, quienes certificaron el evento ante el intérprete.  Ruta dels riura

Matrimonios valencianos en Orán: Albiach con

Imagen
Eran comunes las bodas entre emigrantes       Enero de 1868. En la Mairie de Orán dos jóvenes van a prometerse amor eterno e inscriben sus nombres en una acta con la intención de que quede constancia para la posteridad.      Todo está listo para la boda .  Mariano Albiach Tramoyeres , así se llama él, tiene 26 años y procede de un pequeño pueblo cercano a la ciudad de Valencia: Benimaclet. Es hijo de Vicente y de Antonia , difuntos los dos y su oficio es jornalero. María Montserrat Pérez Cámara , cigarrera, nació en Orihuela 24 años antes, es hija del también jornalero Manuel y de Rita, que en ese momento no trabaja. Todos residen en Orán. Como testigos del enlace firman los jornaleros Francisco Orts, Juan Balaguer, el fabricante de ruedas Sevoz Anthelme y el cordelero Manuel Pérez. Probablemente ninguno hablara francés, puesto que Florentin Russeil hace de intérprete.  ANOM, Etat Civil, Résultats (culture.gouv.fr) El barrio de Benimaclet, Ayuntamiento de Valencia     Era frecuente que